Together when...
Zaczęliśmy iść spokojnie
Z tymi samymi bliznami na sercach
Odwróceni od siebie
Nie oglądając się wstecz
Wierzyliśmy , że
Odnaleźliśmy to co niezmienne
Ale poczuliśmy , że coś się zmienia
I zrobiliśmy krok w tył
A potem kolejny
Aby nie dać się skrzywdzić
Chciałam powiedzieć "Dziękuję"
Ale nie mogłam powiedzieć "Dziękuję"
Ponieważ to jak "żegnaj na zawsze"
I jest zbyt smutne
Może powinnam pewnego dnia odrodzić się jako ja
I rozpocząc podróż aby cię odnaleźć
Pewnego dnia
Kiedy zastanawiał mnie
Nieznajomy widok
Który musiłam wybrać
łagodny powiew wiatru
przypomniał mi o tobie
Chciałam powiedzieć "kocham cię"
Ale nie mogłam powiedzieć" kocham cię"
Czułam , że to zarówno moje największe kłamstwo
Jak i najszczersza prawda
Nawet jeśli odrodzę się jako ktoś inny
Rozpocznę podróż by cię odnaleźć
Romanizacja:
Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita
Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni
* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara
** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou
Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita
*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru
Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara
Zaczęliśmy iść spokojnie
Z tymi samymi bliznami na sercach
Odwróceni od siebie
Nie oglądając się wstecz
Wierzyliśmy , że
Odnaleźliśmy to co niezmienne
Ale poczuliśmy , że coś się zmienia
I zrobiliśmy krok w tył
A potem kolejny
Aby nie dać się skrzywdzić
Chciałam powiedzieć "Dziękuję"
Ale nie mogłam powiedzieć "Dziękuję"
Ponieważ to jak "żegnaj na zawsze"
I jest zbyt smutne
Może powinnam pewnego dnia odrodzić się jako ja
I rozpocząc podróż aby cię odnaleźć
Pewnego dnia
Kiedy zastanawiał mnie
Nieznajomy widok
Który musiłam wybrać
łagodny powiew wiatru
przypomniał mi o tobie
Chciałam powiedzieć "kocham cię"
Ale nie mogłam powiedzieć" kocham cię"
Czułam , że to zarówno moje największe kłamstwo
Jak i najszczersza prawda
Nawet jeśli odrodzę się jako ktoś inny
Rozpocznę podróż by cię odnaleźć
Romanizacja:
Bokutachi wa kokoro ni onaji
Kizuato o nokoshi nagara
Se o muketa mama furikaerazu ni
Sotto tsuyoku arukidashi mashita
Kawaranai hitotsu no mono o
Mitsuketa to shinjite ita
Futari wa sore ga kawatte iku no o
Kanjite ippo hanareta
Yagate sarani ippo hanareta
Kizutsukanai you ni
* Arigatou tte iitakatta
Arigatou tte ienakatta
Datte sore ja marude eien no
Sayonara mitai de kanashi sugiru kara
** Itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
Kimi o sagasu tabi ni deru n darou
Aru hi futo shita shunkan ni
Jibun ga eranda hazu no
Atarashiku te minarenu keshiki ni
Sukoshi tomadotte ita ra
Marude kimi no you na yasashii
Kaze ga fukinuke mashita
*** Aishiteru to iitakatta
Aishiteru to ienakatta
Dakedo sore wa boku no saidai no
Uso de ari shinjitsu datta you na ki ga suru
Moshimo betsu no dareka ni umarekawatte mo
Kimi o sagasu tabi ni deru kara